2008年04月27日
こんなに外人さんとお話ししたことなんて

ようやく作った新作三品を抱えて、どこかよいモールは無いかと、さすらう日々です。
やはりジャンルに合った場所がいいかなと、苦心して(ほんとはCyber、とか検索に打ち込んだだけ)見つけたモールはトラフィック、デザイン、ショップともに申し分の無い素敵なSF風モール。
しかもラッキーな事に、一つだけスペースが空いているようでした。
ただし、外国のオーナーさん。(あとで聞くとフランスの人)
ついこないだまで、日本の方とさえ殆ど喋ったことの無いSL内引き篭もりの僕がですよ。いきなし外国の方とお話し。
命まで取られることはねえよとネット番長人格を呼び起こして意を決して申し込みIM。
こういうとき、翻訳サイトのありがたいことありがたいこと。
日本語を英訳して、さらにまた和訳しなおしてくれる二重変換の便利なシステムで、意味がおかしくなりそうな文言もあらかじめチェックできるんですね。
あとで呼び出していただけて、現地で折衝。このときは翻訳ツールを使用。便利便利。
(たまの誤訳で、なんて言ってるのだ?おまえはと聞きなおされることは互いにご愛嬌)
残念なことに、スペースは先約の方がいたんですけど、哀れに思ったのか同じSIM内の別のショッピングエリアを紹介され破格の待遇(だとお友達に後から聞いた。よほどしょんぼりな可哀想な顔をしてたんでしょ僕)でもって、見事に出店成功。
海外支店は実はもう二店目なんですが(なんだこの一週間足らずでの怒涛の勢い(^^;;)、専門モール出店はやはり嬉しいです。
おとついはパンダマートさんのSIMで韓国の人とお話ししました。10ヶ月目にしていきなり海外づいてます。駅前留学より手軽です。翻訳サイト&ツールばんざい。
あ、売り上げはですね。
…まだ、さっぱりです。 ぎゃ~!
この記事へのトラックバックURL
http://senbata.slmame.com/t221603
